スポンサーサイト

-- --, --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Japanese Firm Mandates Employees to Speak English (E)

08 28, 2010


A video news of WSJ features Rakuten, who mandates its employees to speak English. Fast Retailing, Japanese apparel company and has Uniqlo as their main brand, also announced that they prepare for the start to use English on work in Japan effective in March 2012. They say it's neccessary for Japanese company to survive as worldwide companies.

This topic is controversial and there are some opinions like "It's not efficient to speak English even among Japanese employees.", "Isn't it over-the-top?", or "Those who work with high performance and cannot speak English will go down. But those who work with low performance but are good at English will gain power.". Personally, these opinions are missing the point.

This movement to mandate employees to speak English is a message that "We would like people who have higher skill and performance to work with, regardless of their nationalities." That means even Japanese companies do not treat Japanese people favorably. They recruit people who have excellent skills from all over the world in order to survive in a world market. And then they will become multinational companies where foreign people account for more than 50% of the company's employees. So they mandate its employees to speak English from now on.

So this is not just a revision of in-house rule but a much bigger change in direction of company's stance. Three opinions above are basing on a premise that Japanese people are necessary. That's why they seem to be missing the point. Rakuten and Fast Retailing are saying that Japanese people are not vital any more.

Think about other Japanese companies.

Definitely they want to get excellent employees from all over the world. Take Panasonic, they have shifted to recruiting 80% of their new empolyees from foreign countries. I think especially giant companies will have this tendency in near future. Otherwise, they cannot survive.

Rakuten and Fast Retailing seem to be rather kind than over-the-top in terms of letting their employees to know in advance.

In case of Rakuten, they have created an environment where all of the employees can practice English by changing every Japanese letters into english such as menu of its cafeteria. Their stance is that let's do our best to survive this change even if there are some confusion in this 2 or 3 years. Their compulsory attitude that requires employees's cooperativeness is a typical culture of Japanese companies but is also a sort of kind.

Japanese companies can recruit to imcrease foreign people without letting existing Japanese employees know the importance of English. If they do so, sometime in the future, foreign employees who account for 70-80% of all employees would say "Why are we using Japanese? Is it inefficient?" By then it would be too late for us to say "No English!".
-0 Comments
Leave a comment
管理者にだけ表示を許可する
-0 Trackbacks
Top
Twitter
Twitter ブログパーツ
FC2カウンター
Thanks for your comments
Which country ?
FEEDJIT

Links
ブログ検索
カテゴリー
全ての記事を表示する
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

月別アーカイブ
プロフィール

Author:Kotetsu
TOEIC勉強してます。継続は力ナリ。

2007年04月 540(CASEC換算)
2008年05月 655
2008年11月 810
2009年05月 830
2009年10月 870(L480 R390)
2009年11月 880(L480 R400)
2010年01月 885(L450 R435)

2010年の抱負
早起き
TOEIC950点
FX

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
  1. 無料アクセス解析