スポンサーサイト

-- --, --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

タイトルの意味

01 14, 2006
他の人のブログにリンク貼ってもらった時に、
タイトルが文字化けするみたいですね。
ので、ベト語表記やめます。

「trên trơi dươi đât」って直訳したら、
「上天下地」で「天より高く地より深い」です。
なんのこっちゃ?
えと、「イロイロあんねん!」みたいな使い方をします。

例えば、

「Y君なんで彼女と別れたん?」
「Tren troi duoi dat!」=「イロイロあんねん(事情が)!」

「昨日あの後どーなったん?」
「Tren troi duoi dat!」=「イロイロあったでー(ひひひ)」

一言では説明できへんことを言い表す時の表現と言うんやろか。

※ベト語関係者の方、間違ってたらご指摘ください!


さて、昨日は夜の12時頃、
箕面から2時間半もかけてサークルの友達が自宅に来てくれて、
(というか俺を拉致しに来た)
その時いい感じに酔っ払ってた俺のおとんが、
「2時間半もかけて来てくれてんから家に入ってもらえぃ!」
と、そっから宴会が始まり、
友人達も俺だけ連れて行くつもりがおとんに散々酒飲まされて、
1時過ぎに何とか切り上げ、
そっから北上2時間箕面へと戻り、
後輩の家で朝まで焼酎飲んで午前8時になりようやく夢の中へ・・・
昼1時に起きて、JR茨木→大阪→なかもず→光明池
と2時間かけて南下し、3時半ころようやく帰ってきた。

ふぅ、学生生活やわ。
はよ、バイトしよ。
-5 Comments
By ぴーこ01 14, 2006 - URL [ edit ]

あたし実はうまくわからず、なんかなんとなくこんな感じ・・??って思って、コア君に聞いたところ、

あーーtren troi duoi datはねぇー、 不良だよ って言われた!

・・は?不良? 何が?

とよくわからなさが増しました。
結局、不良・・なのか?

By momo01 14, 2006 - URL [ edit ]

え、そうなんや。あたし何か習ったけど 説明の意味わからんくて勝手に 「人生は深い」って意味にしとった!! 勉強になったわ。めっちゃ使おう。 Pのもつかおー!! あたしチェンチョイユイダットやし授業でねえもん。

By へら01 15, 2006 - URLedit ]

じゃあ「イロイロあるねん!」で登録してよろしいのかしら??^^;

By あぃ01 15, 2006 - URL [ edit ]

茨木って!一瞬関東圏に来たのかと思っちゃった!!
TREN TROI DUOI DAT…
Co Thuc の授業で習った気がする。でもあたしもよくわからんでから
適当に流してた。また一つおみそにしわが増えました☆Cam on nha!

By たつき01 15, 2006 - URL [ edit ]

P>不良はKHOAのことやろ!
  ヤツは偉大なるホーチミンの植えたザボンをパクって公安に追っかけられて、
  捕まった仲間を助けるために公安をボコボコに殴った前科者やからな。
  ごめんKHOA。全部バラしてもーた。

momo>「人生は深い」であってるんちゃう?w
      よーはそういう意味やん!?

へら>「イロイロあるねん!」でええでw
    そっちのほうがアクセス数増えそうやしな。。。w

あぃ>Co Thuc 授業で説明してたんやー。あぁなつかしーな★

Leave a comment
管理者にだけ表示を許可する
-0 Trackbacks
Top
Twitter
Twitter ブログパーツ
FC2カウンター
Thanks for your comments
Which country ?
FEEDJIT

Links
ブログ検索
カテゴリー
全ての記事を表示する
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

月別アーカイブ
プロフィール

Author:Kotetsu
TOEIC勉強してます。継続は力ナリ。

2007年04月 540(CASEC換算)
2008年05月 655
2008年11月 810
2009年05月 830
2009年10月 870(L480 R390)
2009年11月 880(L480 R400)
2010年01月 885(L450 R435)

2010年の抱負
早起き
TOEIC950点
FX

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
  1. 無料アクセス解析