スポンサーサイト

-- --, --
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Mr.Leo and Mr.Valerio Scotti

04 19, 2008
morning04.jpg

ヨーロッパではみんな都会で働いて田舎に住みたがる。通勤時間1時間は当たり前。ってドイツ人とイタリア人が言ってた。へーそうなんや、って感じ。確実に都会に住みたいけどな。都会のほうが何かと便利。ごはん食べるとこも、飲みに行くとこもいっぱいあるし、本屋も服屋もカフェも田舎に比べるとすぐ行ける場所にある。それに都会の洗練された雰囲気が好き。

木曜の夜にいきなり任された「ドイツ人とイタリア人のマネージャーを刈谷工場案内する」っていうミッションは、おいらの英語どうしよ?とか何喋ろう?って心配をよそに予想外に自然にそして楽しかった。英語はもちろん問題なかったわけじゃないけど大問題ではなかった。毎日海外販社の売上げ、市場情報をまとめるためにエクセルと睨めっこしてる甲斐もあって、欧州市場、アジア市場の話にもついていけたし、それ以外にも上に書いたみたいな仕事環境の話とか、コミュニケーションの話とか、製品が日本製であることをアピールしてもなかなか欧州では信じてくれないお客さんがいる話とか、結婚の話とか(Leoは2回結婚してて一回目は22のときだったとか)、コーヒーの話とか。。。めちゃめちゃ楽しかったよー。違う国の人ってすっごい刺激をくれる。見た目や文化が違うってことを超えて「あーおんなじ人間やな。」って実感する。

最後に欧州にも行ってみたいなーって言ったら、
「いつでも待ってるよ。ドイツに来たときにはぜひとも連絡してくれ。贅沢なレストランに連れてってあげるよ。ジャーマニーマクドナルド。。。w」いやーめっちゃステキやん。いつかエメリッヒのマクドでLeoとValerioとテリヤキバーガー食えたら最高。

European people want to work in a city and live in a countryside. A German and an Italian told me 1 hour for their commuting is standard. I think I don't think so. I'm sure I want to have uraban lifes. Urban cities are more useful in various ways. There are a lot of places we can eat and drink, and book stores, clothes shops and cafe are also more available than countrysides. Moreover I love an sophisticated atmosphere of the city.

The misson I suddenly got on last Thursday "a guide for a German and an Italian manager to Kariya factory" was unexpectedly natural and enjoyable contrary to my anxieties about English or what topic should I talk to. Actually it was not that my english had no problems but it was not a big problem. It might because of keeping my eyes on the spread sheets to surmmarize sales and market informations of the overseas sales comapanies, I could follow the topic of european and asian markets, other than that, the topic of working style I wrote above, the way of communication, the customers who don't believe the fact that the products made in Japan, the marrige( Leo has got married twice, it was the 1st time when he was 22), coffee... I really enjoyed them. People form different country give me something excited. Beyoud differences of looking and cultures, I can really feel that they are the same as human.

I told them, I also want to go to Europe,
"We will be waiting for your coming. You will be sure to call me when you come to Garman. I'll take you to a great luxury restaurant. It's McDonald." It sounds really great! I hope I have Teriyaki-burger for lunch with Leo and Vaoerio at McDo in Germany.
2 CommentsPosted in Job
-2 Comments
By yukyik04 19, 2008 - URL [ edit ]

いつの間にコミュニケーションとれるほど英語喋れるようになったん?w べト語まだ覚えてる?w

ていうかさー、自分何の仕事してるん?
営業??

By T04 21, 2008 - URL [ edit ]

英語ちょっと進化したけど、まだかなりしょぼいで。でも前よりかはまし。ベト語忘れたわー使わんしなー、でも行ったらすぐ思いだすやろから気にしてないけど。

仕事はエクセルとにらめっこする業務ばっか。営業なんか全然してへんなー、客海外にしかおらんもん。そういう意味ではおもんないで。今は下積みみたいなもんちゃう?

Leave a comment
管理者にだけ表示を許可する
-0 Trackbacks
Top
Twitter
Twitter ブログパーツ
FC2カウンター
Thanks for your comments
Which country ?
FEEDJIT

Links
ブログ検索
カテゴリー
全ての記事を表示する
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

月別アーカイブ
プロフィール

Author:Kotetsu
TOEIC勉強してます。継続は力ナリ。

2007年04月 540(CASEC換算)
2008年05月 655
2008年11月 810
2009年05月 830
2009年10月 870(L480 R390)
2009年11月 880(L480 R400)
2010年01月 885(L450 R435)

2010年の抱負
早起き
TOEIC950点
FX

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
  1. 無料アクセス解析