fc2ブログ

How to improve your writing

09 12, 2009
外国人の文章を読んで、”不自然だな”と思う感覚は、ネイティヴにしかないのでは?この”ネイティヴの感覚”を無料で提供し合えるのがlang-8。ひさびさに使ったけどやっぱりかなり役立つと思う。

どんなに文法を理解して単語をチェックして英文を書いても、細かい前置詞の使い方は日本人には難しいし間違える。シンプルな言い回しがぱっと出てこず長文になったり。この問題は、「こういう場面ではこう使う」という風にパータンを刷り込んでいくしかないと思う。ただ、通常自分の文章を見直したところで自分では気づかない。

そこでネイティヴに添削してもらう。ネイティヴに添削してもらうと、「ああ、そうか。」と自分では発見できなかった間違いに気づく。何よりも納得感がある。

ネイティヴなら誰でも良いか?誰でも良いと思う。プロは何の知識もない外国人へイチから外国語を教えるノウハウを持っている。ただ、プロレベルのノウハウがなくても添削はできる。大抵の日本人ならプロの日本語教師でなくても、外国人の書いた日本語の文章で不自然な箇所を訂正してあげられる。

昨日書いたの60歳のアメリカ人の方が添削してくれた。スペース空けてないと不自然とか言われないと気づかないです、はい。そして、60歳の人がこういうSNSやってるのも日本とアメリカの違いかも。。。

The amount of idea with 140 charaters on Twitter is completely different because the amount of information in one character is different between japanese and english.
The amount of information that can be contained in 140 characters on Twitter is completely different because the amount of information in one character is different between Japanese and English.
⇒適当にwith使ったらやっぱり間違った。でも英文てほんま長くなる。。。

Chinese character(Kanji) undoubtedly makes the above possible.
Chinese characters (Kanji) undoubtedly makes the above possible.
⇒characterの後にスペースが必要。日本人的には気にならへんけどネイティヴが見たら変なんやろうな。

Thanks chinese for your invention!
Thanks Chinese for your invention!
⇒中国人は大文字で始まるChinese。初歩的?w

In addition to Kanji has more information in a character than alphabet, it's also flexible to combine other characters and would be able to create new words.
In addition to Kanji having more information in a character than alphabet, it's also flexible to combine other characters and would be able to create new words.

This article reminds me of the conversation that I talked to people of Korean trading company in Osaka a month ago.
This article reminds me of the conversation that I had with people of a Korean trading company in Osaka a month ago.
⇒conversationは「have conversation with 人」

"It's very hard to read newspaper written in Hangul letters" they said.
"It's very hard to read a newspaper written in Hangul letters" they said.
⇒冠詞付け忘れ。

Before that, Korean people also used to use chinese characters.
Before that, the Korean people also used to use Chinese characters.
⇒冠詞付け忘れ。
6 CommentsPosted in language
6 Comments
By kaki09 13, 2009 - URL [ edit ]

自分も久々にlang-8やろかなって気になりました。ありがとうございました。

By T09 13, 2009 - URL [ edit ]

kaki
lang-8やってたん?w 便利やんなー。
Btw, how is your job changing going?

By kaki09 14, 2009 - URL [ edit ]

lang-8はたしかTさんから教えてもらった気が…
「京大(?)行った同級生がや~」みたいなくだりやったと思います。はい。

I've been through some job intervews, but I can't get a job offer. There are some problems, for example my skil, age and as well as where I live.

By T09 15, 2009 - URL [ edit ]

huh, I see. It sounds difficult to change your job as of now... but actually I don't have any special skill to appeal. 住んでる場所とか関係あんねんな。

By kaki09 15, 2009 - URL [ edit ]

Most companies are located in Tokyo, and job interviews are usually conducted on weekdays.

面接のたびに会社休むのにも限度がありますからね。

To work in the countryside, it's more annoying for me when I leave there than when I live there. 英語難しい。。。

By T09 16, 2009 - URL [ edit ]

たしかに平日にぽこぽこ休まれへんよな。。。kakiならもっと簡単に決まるんかと思ってました。というか、どうでもええとこなら決まるんやろけどな。今より条件下がっても意味ないもんな。難しい。。。というか日本最大手メーカーにおるのに贅沢な話やなw

Leave a comment
管理者にだけ表示を許可する
0 Trackbacks
Top
Twitter
Twitter ブログパーツ
FC2カウンター
Thanks for your comments
Which country ?
FEEDJIT

Links
ブログ検索
カテゴリー
全ての記事を表示する
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

月別アーカイブ
プロフィール

Author:Kotetsu
TOEIC勉強してます。継続は力ナリ。

2007年04月 540(CASEC換算)
2008年05月 655
2008年11月 810
2009年05月 830
2009年10月 870(L480 R390)
2009年11月 880(L480 R400)
2010年01月 885(L450 R435)

2010年の抱負
早起き
TOEIC950点
FX

  1. 無料アクセス解析